Basic Rates for Translation of Texts/Select Languages
Translation Service Fee
Japanese→English ￥4,800 ～￥8,000 / 400 characters of original
English→Japanese ￥4,500 ～￥7,000 / 200 words of original
French•German•Italian→Japanese ￥5,500 ～￥8,000 / 400 characters
Japanese→French•German•Italian ￥7,000 ～￥10,000 /200 words
Chinese•Korean→Japanese ￥4,500 ～￥8,000 /400 characters
Japanese→Chinese•Korean ￥5,500 ～￥10,000 /400 characters
・ Quotes for languages not mentioned above available on request.
・ Additional fees may apply for jobs with highly technical or specialized vocabulary. Please query.
・ Translation directly on to pictorials, charts, or other media may also be requested.
・Proofreading involves the checking for typographical errors and clarity by native speakers after the translation has been generated. This extra step may serve to eliminate the few minor spelling and grammatical glitches that are sometimes missed in longer documents. More importantly, however, a dedicated proofreader will be able to make stylistic adjustments to further insure that the overall voice of the translated work is appropriate and consistent with all opportunities fully taken advantage of.
(Please note that work done at the proofreading stage is intended to tighten and polish the translated version of a text that was perfected and complete in its original language. Less-than-perfect translations commissioned elsewhere may not be fully rectifiable simply be proofreading. Meanwhile, those with originals that are not yet fully realized may wish to peruse our text authoring and editing services here.)
・Copy Editing involves a review of the original text and redrafting of the translation by a native speaker and writer of the target language. This produces a natural work with a rhythm and flow appropriate to the new language. (Again, a perfected original work is needed for a copy editor to produce an effective translation. Those with originals that are not yet fully realized may find our text authoring and editing of use.)